和仲蒙夜坐翻译及赏析 和仲蒙夜坐原文及翻译赏析

《和仲蒙夜坐》翻译:栖鸟惊飞,孤雁哀号,我独自凭几而坐,一洗尘劳 。霜威气重,北风呼啸,密云低垂,大雪将到 。夜深难眠,茶之功效,大寒之夜,酒有功劳 。砚台结冰,灯已燃尽,独对群书,裹紧敝袍 。《和仲蒙夜坐》是宋代诗人文同创作的一首诗歌 。“和”,读作hè,是“酬和”的意思 。
【和仲蒙夜坐翻译及赏析 和仲蒙夜坐原文及翻译赏析】

和仲蒙夜坐翻译及赏析 和仲蒙夜坐原文及翻译赏析

文章插图
《和仲蒙夜坐》原文
宿鸟惊飞断雁号,独凭幽几静尘劳 。
风鸣北户霜威重,云压南山雪意高 。
少睡始知茶效力,大寒须遣酒争豪 。
砚冰已合灯花老,犹对群书拥敝袍 。
和仲蒙夜坐翻译及赏析 和仲蒙夜坐原文及翻译赏析

文章插图
《和仲蒙夜坐》赏析
首联描写诗人在大寒之夜“独凭幽几”听到窗外传来栖鸟惊飞、孤雁哀号的声音 。诗人倦于尘劳,却能感到淡泊超然 。劳于俗务,觉得身心疲惫,只有冬夜闲居,才能感到悠然自得,获得内心的宁静 。
和仲蒙夜坐翻译及赏析 和仲蒙夜坐原文及翻译赏析

文章插图
颔联对仗工整,精巧地塑造了窗外北风呼啸,霜气肃杀,大雪将至的景象,也反衬作者内心的心情 。颈联,夜深之时,诗人饮茶失眠 。寒冷夜晚,诗人遣酒争豪 。这也体现了作者的性格豪迈,安贫乐道,洒脱不羁 。尾联作者“对群书”“拥敝袍”,乐享宁静,珍视友情 。独自夜读,享受宁静之乐 。同时也酬和友人仲蒙,寄托深深的思念之情 。

    推荐阅读